Zapada din vara

PRP: 45,00 lei
?
Acesta este Prețul Recomandat de Producător. Prețul de vânzare al produsului este afișat mai jos.
Preț: 40,50 lei
Diferență: 4,50 lei
Disponibilitate: stoc indisponibil
Editura:

DESCRIERE

Zapada din vara. Poeme si traduceri. Editie bilingva romana-franceza

 

Poezii frumoase si realiste. Asta este viata, ele o reflecta - Lucian-Zeev Herschovici, doctor in istorie, Ierusalim

 

La vie est toujours la meme - a ses differentes couleurs. C'est pas la vie qui change, c'est nous. Des nuances de la vie dont on a ete temoins, on a peut-etre su garder les sages memoires. Y a-t-il des choses qui nous manquent? Bien sur, mais on a la vigueur, le doux souvenir du "gout d'antan", de Dieu, de la lecture, des livres, de la poesie, des "reves effrenes". Derriere les masques, au-dela du virtuel il y a l'authentique - comme le sent et l'affirme Cristina Onose (malgre ses interrogations).

Viata este mereu aceeasi - in diferitele ei culori. Nu viata se schimba, ci noi. Nuante ale vietii la care am fost martori, am stiut poate sa pastram in memorie faptele intelepte. Uneori, ceva ne lipseste? Bineinteles, dar avem forta, frumoasa amintire a "gustului de altadata", Dumnezeu, lectura, cartile, poezia, visurile "nemasurate". In spatele mastilor, dincolo de virtual se afla autenticul - asa cum il simte si il afirma Cristina Onose (in ciuda intrebarilor sale). - Eleuterio Santos, profesor de franceza, Agueda, Portugalia.

 

Absolventa a Liceului "Andrei Saguna"  si a Universitatii Bucuresti, Facultatea de limbi romanice si clasice, sectia franceza-romana. Profesor de limba franceza (gradul I) la Colegiul National "Andrei Saguna" din 1972 timp de 40 de ani. Poezii publicate in reviste literare din Brasov, Bucuresti si, in limba franceza, din Belgia. Numeroase traduceri din literatura franceza si belgiana in revista "Astra"; in aceeasi revista traducerea interviului realizat la Paris  de 

Paul Barba-Neagra Mircea Eliade si redescoperirea sacrului, precum si traducerea unei selectii din cugetarile lui Emil Cioran Aveux et Anathemes. Traduceri in antologiile de proza universala contemporana editate de revista ",Astra": Tigrul monden, Luna in oglinda apei si Meandre. Corespondenta literara in limba franceza cu Emil Cioran si cu scriitorii francezi Julien Gracq si Daniel Boulanger. De acelasi autor: Lumea mea, dincoace de gratii si Cotloanele nebanuite ale Valizei.

OPINIA CITITORILOR

Nu există opinii exprimate. Fii primul care comentează. scrie un review
Created in 0.0608 sec
Acest site folosește cookie-uri pentru a permite plasarea de comenzi online, precum și pentru analiza traficului și a preferințelor vizitatorilor. Vă rugăm să alocați timpul necesar pentru a citi și a înțelege Politica de Cookie, Politica de Confidențialitate și Clauze și Condiții. Utilizarea în continuare a site-ului implică acceptarea acestor politici, clauze și condiții.