Imblanzirea scorpiei, regele Ioan, vis de-o noapte-n miezul verii. Opere, Volumul IV

PRP: 32,00 lei
?
Acesta este Prețul Recomandat de Producător. Prețul de vânzare al produsului este afișat mai jos.
Preț: 28,16 lei
Diferență: 3,84 lei
Disponibilitate: stoc indisponibil
Editura:
Anul publicării: 2011

Alertă stoc

*
?
Completați adresa dumneavoastră de e-mail
*
?
Codul de siguranță, necesar pentru a face distincție între oameni și programele informatice automate care răspândesc spam

DESCRIERE

Volumul de fata reuneste trei creatii shakespeariene scrise, probabil, in intervalul 1592-1596. Diversitatea tematica si modul radical diferit de concepere a personajelor si intrigii din Imblanzirea scorpiei, Regele Ioan si Vis de-o noapte-n miezul verii combat orice tentativa academica de"clasificare" a operei Marelui Will in perioade de creatie distincte, tributare unor mode, tendinte, orientari sau, de-a dreptul, influente externe. Daca Imblanzirea scorpiei, cu actiunea plasata in Italia re-nascentista, ramane unul din cele mai celebre episoade din"batalia dintre sexe" din intreaga literatura universala, Vis de-o noapte-n miezul verii - pandantul comic al piesei tarzii Doi veri de stirpe aleasa -, cu actiunea plasata in Atena, in timpul domniei mitologicului erou Tezeu, ne infatiseaza mai mult decat o batalie intre sexe (la nivel uman si supra-uman), aducand in prim-plan si conflictul dintre generatii - conflict consumat si rezolvat intr-o lume pana la urma imaginara, ce combina mitologia elina cu folclorul celtic si realitatea lumii elisabetane. In fine, Regele Ioan, aidoma tuturor pieselor-cronici shakespeariene, ne ofera o radiografie a luptei pentru putere de la inceputul indepartatului secol al XIII-lea, cu aluzii transparente la evenimente din ultimii ani de domnie ai Elisabetei I.

Noile traduceri semnate in acest volum de Violeta Popa, George Volceanov si, nu in ultimul rand, Horia Garbea raman fidele angajamentului asumat de initiatorii proiectului editorial Un Shakespeare pentru mileniul trei, propunand solutii interpretative noi, echivaland fara inhibitii cuvinte si expresii (auto-)cenzurate in mai vechile versiuni si incercand sa redea textului shakespearian functia sa originara: aceea de text conceput pentru scena.



Traducere: Violeta Popa, George Volceanov, Horia Garbea
Anul aparitiei: 2011
Nr. pagini:  400

OPINIA CITITORILOR

Nu există opinii exprimate. Fii primul care comentează. scrie un review
Created in 0.0596 sec
Acest site folosește cookie-uri pentru a permite plasarea de comenzi online, precum și pentru analiza traficului și a preferințelor vizitatorilor. Vă rugăm să alocați timpul necesar pentru a citi și a înțelege Politica de Cookie, Politica de Confidențialitate și Clauze și Condiții. Utilizarea în continuare a site-ului implică acceptarea acestor politici, clauze și condiții.