Eseuri. Cartea intai - Cu o prefata de Michel Onfray
DESCRIERE
La 50 de ani de la prima publicare integrala a Eseurilor lui Montaigne in limba romana, Editura Humanitas ofera cititorilor o noua traducere a acestei opere fundamentale, semnata de Vlad Russo. Noua versiune, deopotriva riguroasa si fireasca, urmareste sa-l aduca pe Montaigne mai aproape de spiritul vremii noastre, oferindu-i cititorului o adevarata bucurie a lecturii. Ea este programata sa apara in trei volume, fiecare cuprinzand cate o carte a Eseurilor.
„…O carte de citit si recitit, iar si iar, deopotriva in amanunt si in ansamblu, dar totodata, si mai ales, in diferite momente ale vietii.
Montaigne e mereu prezent spre a ne aminti ca, dincolo de módele care au imbalsamat nenumarati filozofi de-a lungul secolelor, pe multi chiar in timpul vietii, o filozofie care ne invata ca «marea capodopera a omului este sa traiasca asa cum se cuvine» – sau, ca in ultimele randuri ale genialei sale opere, ca «este o desavarsire absoluta si aproape divina a sti sa te bucuri cu adevarat de faptul ca existi» -, o asemenea filozofie va dainui cat vor mai exista oameni care se intreaba ce e de facut pentru ca, tocmai, sa traiasca asa cum se cuvine… Raspunsul se afla in Eseuri.“ - MICHEL ONFRAY
„Oricum ar fi, vreau sa zic, si oricate nerozii as spune eu aici, n-am de gand sa le ascund, asa cum n-as ascunde un portret de-al meu, chel si carunt, in care e zugravit nu un chip desavarsit, ci chipul meu. Caci eu imi infatisez aici propriile simtaminte si ganduri, pe care le ofer drept ceea ce cred eu, nu drept ce-ar trebui crezut. Si n-am alta tinta decat sa ma dezvalui pe mine insumi, care maine poate ca voi fi altfel, daca o noua experienta ma va fi schimbat.“ - MICHEL DE MONTAIGNE
Pe coperta: Licorna se odihneste in gradina, detaliu (din seria „Tapiseriile licornei“), 1495–1505, Metropolitan Museum, New York
Traducere din franceza, cronologie si note de Vlad Russo
Cu o prefata de Michel Onfray
Anul aparitiei: 2020
Numar pagini: 112
Format: 13x20
OPINIA CITITORILOR